29.05.21 packen

I’m on my way. But at first I want to tell you about the preparations Ich bin unterwegs. Aber zunächst noch zu den Vorbereitungen. Und eine Literaturempfehlung: Weite Wege Wandern von Christine Thürmer. Wenn ihr das auch mal vorhabt. Oder wenn ihr es miterleben wollt, dann wäre Laufen Essen Schlafen das richtige Buch. Darin beschreibt sie, wie sie die amerikanischen Chest Trails gelaufen ist. Liest sich prima.

26.05.21 Frau G.

Mrs. G. is here! On the last pilgrimage she protected us, gave advices and so on. Now she gives answer. I am so grateful that she is back. Feeling safe is important on the way

Tomorrow by 8 o’clock we will start at the monastery Medingen. Tomorrow is the first day of the long journey and I can’t make a comic. Sorry for it.

I will come back with my comics in two days. It´s promised.

Frau G. Ist wieder am Start! Auf unserer Pilgerreise im letzten Jahr hat sie uns beschützt, beraten… Heute gibt sie Antwort. Ich bin so dankbar, dass sie zurück ist. Sich sicher zu fühlen ist so wichtig auf dem Weg.

Morgen starte ich um 8 Uhr vor dem Kloster Medingen. Morgen ist der erste Tag einer langen Reise und ich werde keinen Comic zeichnen. Entschuldigt das bitte. In zwei Tagen bin ich zurück mit meinen Zeichnungen, versprochen!

 

25.05.21 Das Zelt

Preparations are in full swing. We have now a plan and a tiny tent. It weights 1100g!

Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren. Wir haben jetzt einen Plan und ein winziges Zelt. Das wiegt nur 1100g!

 

 

24.05. Mennos Geschichte

As promised: The story about Menno. His arrival at me.

Wie versprochen: Die Geschichte von Mennos Ankunft bei mir.

 

23.05.21 Wer bin ich

My little companion has questions. The reason for our Tripp is obvious: looking for answers.

And tomorrow I’ll talk the story of Menno’s origin. Again;-)

Mein kleiner Begleiter hat Fragen. Damit ist das Ziel unserer Reise gesetzt: Wir werden Antworten suchen. Morgen erzähle ich dann mal wieder die Geschichte von Menno Ankunft bei mir.

 

22.05.21 Es geht wieder los!

Liebe Comic-, Wander-, Pilger- und Mennofreunde.

Es geht wieder los. Die Ferne ruft, die Freude am Laufen ist wieder da und Menno auch.

Dear friends of comic, hiking, pilgrimage and Menno.

Is starts again! I hear the call from afar, the joy of running is back and Menno to.

The English translation from the bubbles you can find ever on Instagram

 

 

 

Zwischenkapitel: Pause

Now the story of Püppi, Aunt and The Peh has
a break until September.
But there is interesting news from the author.
Felice is going to go on pilgrimage again.
Very long.
Very far.
Not alone.
Drawing comics
Let yourselves be surprised in the coming days.
WHEN? WHERE? HOW LONG? WITH WHOM?
And what will say Mrs. G.?
One is very excited!
Hier macht die Geschichte von Püppi, Tante und dem Peh Pause bis Mitte September.
Aber es gibt spannende Nachrichten von der Autorin: Felice geht wieder pilgern! Sehr lange, sehr weit. Nicht allein! Comiczeichnend. Lasst euch in den nächsten Posts dazu überraschen: Wohin wird es gehen, wie lange soll das dauern und überhaupt: Was sagt Frau G. dazu.
Einer ist schon mächtig aufgeregt!
Die nächsten Einträge lest bitte im Pilgerblog. Hier geht es erst Mitte September 2021 weiter.
 

Chapter 85 Heilung

I promised an unexpected healing: Here is it: The Little named Ann was so anxious, frightened and now: She experiences that she can ski great and brave.

And she grow up. Security control at the airport is not more a problem. And she is growing. Security control at the airport is not more a problem. It’s so good for the Püppi-System.

Ich versprach euch eine überraschende Heilung: Hier ist sie: Das Innenkind Ann war so verängstigt und schreckhaft und dann entdeckt sie, daß sie diejenige im System ist, die richtig gut und mutig !ki fahren kann. Sie wächst! Die Sicherheitskontrolle am Flughafen ist kein Problem mehr. Was für eine Entlastung für die Vielen in Püppi!

 

 

Chapter 83 Die Skifahrerin

What a surprise! The Little Ann, the very anxious girl with the flashback on the security control is a wild and brave skiing girl!

Was für eine Überraschung: Die kleine Ann, das ängstliche Innenkind, das bei der Sicherheitskontrolle am Flughafen völlig abgedreht ist, entpuppt sich als wilde, mutige Skifahrerin!

#thebodykeepsthescore#mentalhealthawareness #selfcare#selfregulation#dissociativedisorder #dissociation #dissociative #artpsychotherapy #multiplepersonalities #mentalhealth #multiplicity #DID#didsystem#dissoziativeidentitätsstörung #dissoziativeidentitätsstruktur

 

Chapter 83 Ski fahren

Püppi is skiing with her host. In the last chapter she was in doubt if it’s a good idea. Now, because Püppi has a Dissociative Identity Disorder, an unexpected switch of the personality is going on. 

Püppi ist Ski fahren mit ihrem Gastgeber. Im letzten Kapitel war sie sehr im Zweifel, ob das eine gute Idee ist. Nun (und das ist Püppis Dissoziativer Identitätsstruktur geschuldet) passiert ein unerwarteter Wechsel der Innenpersonen.

#thebodykeepsthescore#mentalhealthawareness #selfcare#selfregulation#dissociativedisorder #dissociation #dissociative #artpsychotherapy #multiplepersonalities #mentalhealth #multiplicity #DID#didsystem#dissoziativeidentitätsstörung #dissoziativeidentitätsstruktur