Gerda’s little son has loosed his fight against cancer.
Gerdas kleiner Sohn hat den Kampf gegen den Krebs verloren.
Gerda’s little son has loosed his fight against cancer.
Gerdas kleiner Sohn hat den Kampf gegen den Krebs verloren.
You remember: Gerda tells about her little son Ro. She wants a memorial for him. In the last chapters (check it out) she has spoken about Ro’s bone cancer and his amputation.
Ihr erinnert euch: Gerda erzählt über ihren kleinen Sohn Ro. Sie möchte ein Erinnerungsmal für ihn. In den letzten Kapiteln (ihr könnt es euch ansehen!) erzählte sie von Ro’s Knochenkrebs und seiner Amputation.
Chapter 71
Gerda continues her story about her little son Ro. He has bone cancer. Now the chemotherapy is finished and the leg must be amputated
Gerda erzählt die Geschichte über Ihren kleinen Sohn Ro weiter. Er hat Knochenkrebs, nach der Chemotherapie muss das Bein amputiert werden.
Gerda continues her story about her little son Ro. He has bone cancer and is in an hospital for chemotherapy
Gerda erzählt die Geschichte über Ihren kleinen Sohn Ro weiter. Er hat Knochenkrebs und bekommt eine Chemotherapie im Krankenhaus.
Gerda continues her story about her little son Ro. The translation you can find on my Instagram Channel.
Gerda erzählt die Geschichte über Ihren kleinen Sohn Ro weiter.
Chapter 68
Gerda tells her story about her little son Ro. She tells the story for Aunt and Püppi for a memorial for Ro.
Gerda erzählt die Geschichte von ihrem kleinen Sohn Ro. Sie erzählt sie Tante und Püppi, die den Auftrag haben, ein Erinnerungsmal für Ro zu fertigen.
Aunt and Püppi are waiting on their new client. It’s Gerda. She want a memorial for her little son Ro.
Tante und Püppi warten auf ihre neue Kundin. Das ist Gerda, die sich ein Erinnnerungsmal für ihren kleinen Sohn Ro wünscht.
The phone call brings difficulties in the work of aunt. She needs to ask Püppi for assistance.
Der Anruf bringt Tante in Schwierigkeiten. Sie fragt Püppi, ob sie ihr helfen kann.
Aunt is happy to work in her workshop again. But there is a phone call…
Tante ist froh, endlich wieder in ihrer Werkstatt zu arbeiten. Dann gibt es einen Anruf…
Püppi sing in a choir and has many choir clients. Now she works for a concert of Bach‘s St. Matthew Passion. The text in the panels:
Come, you daughters, help me to lament…
Recognise me, my guardian…
Open your fiery abyss, O Hell…
We sit down with tears
Püppi singt im Chor und arbeitet als Grafikdesignerin viel für Chöre. Nun hat sie den Auftrag, für ein Konzert der Matthäuspassion von Bach zu arbeiten.