Chapter 66 Die studierte Bildhauerin

The phone call brings difficulties in the work of aunt. She needs to ask Püppi for assistance.

Der Anruf bringt Tante in Schwierigkeiten. Sie fragt Püppi, ob sie ihr helfen kann.

 

Chapter 65 Werkzeug schärfen

Aunt is happy to work in her workshop again. But there is a phone call…

Tante ist froh, endlich wieder in ihrer Werkstatt zu arbeiten. Dann gibt es einen Anruf…

 

Chapter 64 Matthäus-Passion

 

Püppi sing in a choir and has many choir clients. Now she works for a concert of Bach‘s St. Matthew Passion. The text in the panels:

Come, you daughters, help me to lament…

Recognise me, my guardian…

Open your fiery abyss, O Hell…

We sit down with tears

Püppi singt im Chor und arbeitet als Grafikdesignerin viel für Chöre. Nun hat sie den Auftrag, für ein Konzert der Matthäuspassion von Bach zu arbeiten.

 

Chapter 63 Studio

Chapter 63

Püppi returns home and in your studio. You remember: Püppi works as a graphic designer.

Püppi ist auch nach hause zurückgekehrt und in ihr Atelier. Ihr erinnert euch: Püppi arbeitet als Grafikdesignerin

 

 

Chapter 62 Alltag

Chapter 62

Aunt returns home and normal things must be done.

Tante kommt nach Hause und Alltag kehrt ein.

 

Chapter 61 shopping

The vacation days of both are over. Now Püppi and Aunt are on your way to home.

Kapitel 61

Die Ferientage der beiden sind vorbei. Nun machen sie sich auf den Heimweg.

 

Chapter 60 Sprich mit mir

In the last chapter you’ve seen in Püppis head. The opinions and dreams from the different alters of the Püppi System were present, The opinions and dreams from the different alters of the Püppi System was present, but obviously not for Aunt.
The translation of the comic you can find here: https://www.instagram.com/p/CMpETH9K7Lg/?utm_source=ig_web_copy_link
 
Im letzten Kapitel haben wir praktisch in Püppis Kopf gesehen. Die Meinungen und Träume der verschiedenen Innenpersonen waren da, aber offensichtlich nicht Für Tante wahrzunehmen.

 

Chapter 59, Sag doch mal was

Püppi and Aunt have been talking for a while. Aunt wants to marry Püppi, but also she may wait a long time. Now you can see dramatic things going on in Püppi’s head.

Püppi und Tante sitzen immer noch bei Vapiano und reden. Tante würde Püppi gern einen Heiratsantrag machen, aber sie sagt, daß sie warten kann, auch länger. Hier nun, was sich in Püppis Kopf abspielt.

 

Chapter 58 Essen und Reden

Püppi and Aunt are eating in a restaurant. Aunt remembers the email he sent to Püppi. In this Email she wrote about her vision: She recognized Püppi is the woman of her life. It was not easy for the Püppi System.

Püppi und Tante essen bei Vapiano. Tante erinnert an die Email, die sie Püppi geschickt hat. Sie schrieb darin, daß sie erkannt hat, dassPüppi die Frau ihres Lebens ist. Das war nicht einfach für das Püppi System.

 

Chapter 57 Vapiano

Püppi and Aunt are in a restaurant after walking through the city.

For understanding DID (Dissociative Identity Disorder): Reaction can be different in such overwhelming situation. For example 

  1. Without help Püppi may leave the restaurant hungry
  2. It is only one person (alters) who makes the choice. But another is on the table and don’t want to eat that.
  3. Best case scenario: The same alternates choose and enjoy the meal. 🙂

Püppi und Tante sind bei Vapiano eingekehrt.

Die große Auswahl bringt Püppi in Schwierigkeiten. Zum besseren Verständnis für Menschen mit DIS ( Dissoziativer Identitätsstörung) sei erklärt, dass es auch ganz andere Reaktionen auf solche überfordernden Situationen geben kann, z.B.

  1. Ohne Hilfe hätte Püppi das Restaurant hungrig wieder verlassen
  2. Eine Innenperson sucht das Essen aus, eine andere ist dann am Tisch vorn und will sowas auf gar keine Fall essen.
  3. Beste Variante: Eine Innenperson sucht aus und genießt das Essen 🙂